não, não tem problema, pode tirar o sapato.

(senta aí. tem coca na geladeira e cuca de quechimia no forno)

quarta-feira, 3 de junho de 2009

o mundo que deixaremos para nossos filhos!

a letra desta bela canção, vi ontem na tv, diz coisas lindas como "queime com seu cigarro o meu coração enquanto danço, meu amor"

6 comentários:

Dita Von Claire disse...

porque bizarrice pouca é sempre bobagem.

Stella disse...

Eu não entendo uma palavra do que eles dizem... :(
Mas pela frase que você colocou... é TENSO, né?

Beijo!

Stella disse...

Olha... entrei nuns sites procurando a tradução dessa música e não tinha essa frase em nenhuma. :/

Todas era bem parecidas, na verdade.
Aqui:

http://vagalume.uol.com.br/aishwarya-rai/kajra-re-traducao.html

Onde você viu esse trecho bizarro?? :O

Dita Von Claire disse...

no tvze do multishow.
hahahaha.
mas é uma coisa dos capetas, né?

Suzana Elvas disse...

Idem, Stella.

Eu já tinha visto essa música (me amarro em rock indiano!) e a tradução mais acurada que eu achei foi nesse blog sobre cinema indiano (que tem, inclusive, a história dessa música):

http://cinemaindiano.blogspot.com/2009/01/kajra-re.html

Bjs

lili cheveux de feu disse...

iiiiiiiiiiiiiiiiih dita, tem coisa muito pior por aí. eu até gostei. [nao vi esta traduçao que tu viu. vi uma outra aí que não me pareceu nada de mais]

agora isso aqui é tenso. ahUAHuha. chorei de rir.

http://www.youtube.com/watch?v=yZqGbVltCz0